본문 바로가기

Korean Teacher/한국어 문법

[서울대 한국어 3B 17과 문법2-2]“N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다”

반응형


[서울대 한국어 3B 17과 문법]

“N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다”

영어, 베트남어, 중국어 번역 포함


✅ 문법 설명

🔹 N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다

이 표현은 ‘어떤 조건이나 상황(N)’이 항상 어떤 결과(A/V)를 가져오는 것은 아니라는 것을 말할 때 사용합니다.
즉, 일반적인 오해나 고정관념을 반박하는 데 쓰이며, 부분적인 예외나 다른 가능성을 암시합니다.


🧩 형태 분석

  • 명사 + (이)라고 해서 + 다 + A-은/V-는 것은 아니다
  • 주로 부정문과 함께 사용됩니다.

예시 형태:

  • 학생이라고 해서 다 공부를 잘하는 것은 아니다.
  • 돈이 많다고 해서 다 행복한 것은 아니다.

📝 예문과 해석

한국어 문장 영어 번역 베트남어 번역 중국어 번역

의사라고 해서 다 돈을 많이 버는 것은 아니다. Just because someone is a doctor doesn’t mean they all make a lot of money. Là bác sĩ không có nghĩa là ai cũng kiếm được nhiều tiền. 不是所有的医生都赚钱很多。
한국 사람이라고 해서 다 김치를 좋아하는 것은 아니다. Not all Koreans like kimchi just because they are Korean. Là người Hàn Quốc không có nghĩa là ai cũng thích kim chi. 并不是所有韩国人都喜欢泡菜。
부자라고 해서 다 행복한 것은 아니다. Just because someone is rich doesn’t mean they are all happy. Giàu có không có nghĩa là ai cũng hạnh phúc. 有钱并不代表一定幸福。
대학생이라고 해서 다 젊은 것은 아니다. Not all university students are young. Là sinh viên đại học không có nghĩa là đều trẻ tuổi. 不是所有大学生都很年轻。

📌 문법 포인트 요약

구성 요소 의미

N이라고 해서 ~라고 해서: 어떤 조건, 이유, 신분을 제시
다 A-은/V-는 것은 아니다 반드시 그런 것은 아님을 강조 (부분 부정)

✔️ 이 표현은 주로 ‘~는 것도 있다’로 이어져 예외나 다양한 경우를 덧붙이기도 합니다.

예:

학생이라고 해서 다 공부를 잘하는 것은 아니다. 공부를 싫어하는 학생도 있다.


🌐 영어・베트남어・중국어 설명 정리

📖 영어 (English)

“N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다” means “Just because someone/something is N doesn’t mean that all cases are A/V.”
It is used to refute generalizations and express exceptions.


📖 베트남어 (Tiếng Việt)

Cấu trúc “N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다” dùng để phủ định một quan niệm chung. Nó có nghĩa là “Chỉ vì là N không có nghĩa là tất cả đều A/V.”


📖 중국어 (中文)

语法 “N이라고 해서 다 A-은/V-는 것은 아니다” 表示反对普遍化的看法,意思是“就算是N,也并不都是A/V”,用来指出例外情况或打破刻板印象。


💬 마무리

이 문법은 사회적 통념을 반박하거나 예외적인 사례를 말할 때 매우 유용합니다.
한국어 중급 학습자라면 꼭 익혀야 할 표현 중 하나예요!


 

반응형